01:48.4
My files, pura tapatatata
01:51.0
Di mo makatatala, laging tanaglit
01:53.1
My files, pura tapatatata
01:55.8
Sa akin makataglala
01:57.0
Kasi kaya nilalakang nalala
02:00.4
Mga tao nangyayadong matang
02:02.1
May nangyayadong makasama
02:05.3
When you talking about it
02:09.7
Tulala ka sa mga swag
02:12.7
Nangyayadong makasama
02:14.4
Bukod siya sa mga name
02:59.4
Thank you for watching!
03:29.4
Thank you for watching!
03:59.4
May 17, Gepya, Sicilyan, sa wikang Subanen.
04:04.8
Mga kapatid, biyernes na ako para sa lahat ng may trabaho at paasok pa.
04:08.5
Nakukunting push na lang, weekend na kayo.
04:12.1
Itodo na, mga dapat itodo, di ba, Dibs?
04:14.5
Yes na yes, Jan, Jess.
04:16.3
Parang energy ng mga batang maagang nagpasiklab sa atin ngayon pong umaga.
04:20.7
Very party mode na ang vibes sa kanilang nakamamanghang paghataw.
04:25.5
Yes, that is so right, mama Dibs.
04:29.4
Ito na talaga ang feels kapag may mga loading talent tayong nabibigyan pa ng spotlight dito sa ating programa.
04:35.4
Kaya naman, balaksakan pa natin ang ating mga bisita this morning.
04:44.1
Deserve na deserve ang applause na yan.
04:46.7
Lalo na yung mga batang, yung ibang mga batang dito, yung ibang batang dito.
04:50.1
Sa simple dance studio, lumalaban din sa iba't ibang competition.
04:56.1
Talaga namang nakakabilib, no?
04:58.2
Kitang-kita natin sa opening.
04:59.4
Nila kanina, talent, check.
05:03.9
At mga batang, nag-uumpabaw na confidence, super check.
05:09.8
So, napaka-batang edad doon, napaka-murang edad.
05:13.8
Mas kilalani natin ang ating mga bata mula sa Eastside Dance Studio.
05:18.3
Kasama si Alina Bonifacio, Chelsea Patawaran, at ang kanilang coach na si Anna Avena.
05:34.1
Okay, kwentuhan nyo naman kami about your dance studio.
05:39.4
Hello, good morning po.
05:41.1
Eastside Dance Studio, nag-start po kami ng 2017.
05:45.0
And right now, we offer classes hanggang as young as 3 years old po.
05:50.2
So, itong mga kids po na to, nag-start sila bata pa.
05:54.6
Yung iba, mga 7 years old.
05:56.1
And they've been dancing mga 3 years, 4 years.
05:59.4
Until they reach na pwede na sila mag-home.
06:02.6
Sinong pinaka-bata sa inyo dito ngayon?
06:04.5
I'm going to show you.
06:05.6
What's your name?
06:06.6
Sa kailang taon ka na?
06:08.7
My name is Maylyn.
06:11.7
How young are you?
06:13.9
I just turned 11.
06:18.5
You know what, Maylyn?
06:19.5
I used to talk like you as well.
06:22.5
Until I became friends with him.
06:25.7
But you know, Maylyn, I'm so impressed because you're so young.
06:29.4
Is it your dream to dance on stage?
06:33.4
How long have you been dancing?
06:34.4
How long have you been dancing?
06:35.4
I've been dancing for 10 and 15 years.
06:43.4
Mali naman yung question.
06:44.4
I have a question.
06:45.4
We have different categories.
06:47.4
So, yung tinuturo niyo ba sa mga 3-year-olds and maybe 5-year-olds?
06:51.4
Same dance steps sa mga mas matanda ng kaunti?
06:54.4
Nakakategorize po kami by age.
06:56.4
So, nakagroup yung mga 3 to 6.
07:00.4
Although, if we see the potential in them, minsan yung mga 6 years old or 9 years old, kasama na sila sa mga adult sa advanced class.
07:09.4
Do you take for social media as well?
07:11.4
Kasi diba, I noticed a lot of dance studios now, they showcase the work of the children.
07:17.4
Is that part of the curriculum?
07:19.4
Meron din naman po.
07:20.4
We post some of the dances of our students.
07:24.4
We showcase their dances.
07:25.4
Coach, ako nang-intriga lang ako kasi ang ganda ng inyong costume.
07:30.4
O, dahil lumalaban pa kayo.
07:33.4
Wait, best in costume for what competition?
07:40.4
Ano bang inspiration dyan sa costume niyo?
07:42.4
The theme po kasi of their dance is Pinoy or proud to be Pinoy.
07:46.4
So, all of the songs, lahat ng songs kanina, puro Tagalog po talaga.
07:51.4
Saan yun? Sa ibang bansa?
07:53.4
Dito po sa Philippines.
07:54.4
Ah, dito sa Philippines. Okay.
07:56.4
Okay, I have a question for the girls.
07:57.4
Girls kayo, like, what is it about dancing?
08:00.4
Like, what does it make you feel when you're on stage?
08:02.4
Can you tell us more about it?
08:03.4
When I dance, I feel confident.
08:07.4
And like, I get to showcase how I am as a person.
08:11.4
And dancing with the people in my team which I consider family is what matters the most to me.
08:19.4
How does it make you feel when you dance?
08:20.4
For me po, personally, since I'm an extroverted person, I like to show it when I dance.
08:26.4
So, parang when I perform po, there's adrenaline with me.
08:29.4
So, parang it's like, in an F1 car, parang you're...
08:35.4
For me naman, when I dance, kapag sinabi nila, oh, we're gonna perform, doing na...
08:44.4
Like, for example, noong World of Dance, um, it was, I was so nervous because it was my first competition in a mainstream competition.
08:52.4
So, noong una, I was so nervous.
08:54.4
But then, when I stepped on stage, I was like, yeah!
09:00.4
Yes, and then, can I just tell you, I think I like what I'm seeing in terms of culture.
09:06.4
Kasi maraming mga bata ngayon na extroverted sila but they don't know where to put their energy.
09:12.4
So, sa mga kapatid po nating nanonood, it would be nice to find a dance studio like Eastside, no?
09:18.4
To make sure na yung energy ng ating mga bata, lalong na ngayong summer ay may mapupuntahan nila.
09:23.4
May mapupuntahan na maganda.
09:25.4
Kapag outlet siya.
09:27.4
Energy and creativity.
09:30.4
Yung ano nila, ano yung individual.
09:31.4
Look how self-aware she is.
09:34.4
She is an extrovert.
09:35.4
She is able to communicate kung ano yung nararamdaman niya.
09:38.4
At importanteng trait yan, not only for dance and performance, but life skills.
09:44.4
Na you are able to say how you feel.
09:47.4
Parang magsasabi.
09:49.4
Napapansin ko sa kanila.
09:50.4
Masuming marami sa kanila.
09:51.4
Hindi naman talaga magkakakilala.
09:53.4
Nagsimula kayo sa dance studio.
09:56.4
At naging supporta kayo ng isa't isa.
09:58.4
By being partners, no?
09:59.4
Because we come from different schools po.
10:02.4
So, all of us, we just came to know each other po in the varsity po mismo.
10:07.4
So, yun nga po, kahit different po yung ages namin, we still find the time na we bond
10:16.4
And you share something in form.
10:17.4
Are you an all-girl group?
10:18.4
Or you have boys also?
10:21.4
Right now, all-girls po siya.
10:23.4
We're also accepting po ng mga boys.
10:31.4
Pero medyo may itat na po eh.
10:34.4
May senior citizen division po.
10:39.4
Magpapaturo na tayo.
10:40.4
Is Lea going to teach us?
10:41.4
Who wants to teach us?
10:47.4
I'll hold the mic.
10:48.4
I'll hold the mic.
10:49.4
I'll hold the mic.
10:53.4
So, our segment po that we're going to teach po is the lagabog segment.
11:00.4
Kala mo umiwas ka makatamaan.
11:03.4
Tawag pa lang eh.
11:04.4
It's called ano po, yung kalma dance po namin.
11:09.4
So, our first step po.
11:10.4
Alam na alam ni Tintin yan.
11:11.4
So, we're gonna go down.
11:17.4
We're gonna go kalma.
11:18.4
So, we're gonna go kalma.
11:22.4
And then after that, when they say kalma po, we go tug-tug.
11:35.4
Yung damit mo, ibabalik mo pa yan.
11:37.4
Ngayon ko pa talaga naisip.
11:38.4
Magmasikip na pantalon.
11:39.4
Baka magutas pa yan.
11:41.4
So, we go po kalma.
11:44.4
And then after that, we clap.
11:47.4
And then we go kalma.
11:49.4
Naguluhan na si Jester.
11:50.4
Naguluhan na si Jester.
11:51.4
Naguluhan na si Jester.
11:53.4
Doon na lang tayo, ha?
11:55.4
Medyo mahirap po yung step namin.
11:56.4
Kasi our original step, we go like this.
11:58.4
Huwag na tayo doon.
12:02.4
So, instead we'll simplify it.
12:03.4
But we'll do it like this.
12:13.4
Take one for the team.
12:18.4
So, let's recap po.
12:22.4
Baby, kalma, ma, ma
12:25.5
Okay, music tayo!
12:27.8
Okay, let's do it!
12:29.4
Okay, yun na yan, guys!
12:31.1
Doon ka sa gilid!
12:35.9
Ah, mabilis na muna siya!
12:38.4
Ang galing na pala yun!
12:40.2
O, dito, dito, o, dito!
12:47.9
Sinapan niya, malalag siya!
12:50.3
Dapat nalangyay nakapokus sa iyong camera
12:54.0
mag-practice ka naman!
12:55.5
O magpukasika kay Direk!
12:58.0
Para nakapokus sa iba!
12:59.5
Direk, mag-usap tayo mamaya!
13:01.8
Okay, Alina, thank you so much!
13:04.4
Maylene, everybody!
13:05.8
Teach, baka you want to promote
13:07.5
your dance studio
13:08.7
para marami pong makajoin sa inyo?
13:11.4
We would like to invite for the kids,
13:14.4
we have an upcoming summer dance workshop po.
13:17.4
It will start tomorrow,
13:20.1
That's for the batch 1
13:21.1
and then batch 2 po
13:24.1
We have ballet, hip-hop,
13:26.0
K-pop, and gymnastics po.
13:28.7
For as young as 3 years old
13:32.2
pwede-pwede po kayo mag-enroll
13:33.6
para magiging kasing galing po kayo
13:35.2
ng mga kids namin dito.
13:37.9
Lahat po sila nag-start as beginners.
13:40.7
So, hanggat sa gumaling na lang sila
13:44.1
with their passion and dedication in dance.
13:46.5
So, kayang-kaya rin po yan
13:49.9
Enroll na po kayo.
13:51.2
Eastside Dance Studio.
13:53.2
Maraming maraming salamat
13:55.1
sa dance kids ng Eastside Dance Studio.
13:57.6
Mga kapatid, hataw na.
14:01.2
Ako po, Sedan Paul Sramana.
14:02.9
And it's the last day of the work week.
14:06.0
magbahagi pa ng inspiration at motivation.
14:09.3
Ako naman po, si Bawi David.
14:11.1
Huwag rin magpahuli sa mga mahalagang updates
14:13.7
sa loob man o labas ng ating bansa.
14:16.0
Tutok lang sa amin
14:16.8
para sa iba pang may init na balita.
14:20.5
Stretch up at pump up the energy na mga kapatid.
14:23.5
Kaya, samahan na rin ang inyong
14:24.6
paboritong morning kasalo.
14:26.1
Ako po, si Justin Quirino.
14:28.1
Sa mga kababangon pa lang,
14:29.8
taranat sa lubungin ng araw
14:31.0
ng maingiti at pag-asa.
14:32.5
Ako po, si Jess De Los Santos.
14:34.5
Tuloy-tuloy lang ang pagtutok, mga kapatid.
14:36.9
Magbabalik ang inyong paboritong kasalo
14:39.2
Good morning, kapatid!
14:58.5
in New York City.
15:02.9
Thank you for watching!
15:32.9
Thank you for watching!
16:02.9
Thank you for watching!
16:32.9
Thank you for watching!
17:02.9
Thank you for watching!
17:32.9
Thank you for watching!
18:02.9
Thank you for watching!
18:32.9
Thank you for watching!
19:02.9
Thank you for watching!
19:32.9
Thank you for watching!
20:02.9
Thank you for watching!
20:32.9
Thank you for watching!
21:02.9
Thank you for watching!
21:32.9
Thank you for watching!
22:02.9
Thank you for watching!
22:32.9
Thank you for watching!
22:34.4
Thank you for watching!
22:34.8
Thank you for watching!
22:36.2
Thank you for watching!
22:41.8
Thank you, everyone!
22:43.7
Thank you for the support!
22:44.9
Thank you, kapatid!
22:46.8
Thank you, kapatid!
22:50.0
Thank you, kapatid!
22:50.9
Thank you, kapatid!
22:50.9
Parang sayang niyo!
22:52.6
Bakit kaya hindi siya sayang?
22:53.5
Patok na patok yung negosyo!
22:55.8
para mas maging happy pa
22:57.0
ang ating biyarnes,
22:59.1
na chicken biryani
23:01.1
ang white chicken.
23:07.7
Para hindi na tayo magtanong yung why,
23:10.9
Para tayong nasa makahay.
23:13.6
Nakadress ka si Ruth eh.
23:15.6
Kasi naman yung dress ko may slit.
23:19.1
Just napansin ko,
23:20.3
may mga sauce, di ba?
23:21.8
So ano yung nasa sauce?
23:23.0
So ito, may options kayo dyan.
23:24.9
Actually, ang gusto natin dyan,
23:26.1
ang villain dyan,
23:28.2
doon mo i-sasaw-saw sa garlic.
23:30.5
Tapos itong tomato,
23:32.9
So if mimix mo may parehas,
23:34.9
para kumigit yung flavor, hindi.
23:36.8
Ako din, mamiling ka sa mga hang.
23:38.6
How's the business daw?
23:39.8
Ay naku, sobrang patok sila.
23:43.4
kaya nilang magbenta ng tatlong daan na buo.
23:46.9
Ang chicken, oo, ng manok.
23:48.7
In fact, nung nandun kami,
23:50.0
walang tigil yung dating na mga delivery riders.
23:53.7
Kasi all over Metro Manila,
23:55.6
in fact, hanggang sa mga nearby provinces,
23:57.3
merong umu-order sa kanila.
23:58.7
Jess, why do you think it's very important
24:01.2
yung nakakapagalit,
24:01.7
kumbaga parang deliver, pick up?
24:04.5
Kasi diba meron pang mga merchants
24:06.5
na hindi pa pumapayag.
24:07.8
Alam mo sa kanila,
24:08.7
patok na patok kasi talaga
24:10.0
pag merong delivery riders.
24:12.6
ang marketing kasi ngayon ng mga negosyo,
24:16.8
At hindi lahat naman ng tao
24:19.0
para makapunta kung saan yung location mo.
24:22.8
yung mga delivery riders,
24:23.8
yung mga nasa app,
24:25.8
mas nagiging accessible yung produkto mo.
24:28.6
hindi lang yung chicken yung masarap,
24:30.2
yung rice itself,
24:33.4
hindi na talaga sinabi
24:34.7
kung ano yung mga spices
24:36.6
Secret ingredients.
24:42.0
At napaka-tender talaga
24:45.3
Ruther, you're a rice eater.
24:48.7
Pero bakit talaga
24:50.2
Lugat sauce ba to?
24:54.4
Saka yung sauce niya.
24:55.6
May tinatanong ko sa'yo,
24:56.8
pinitimong sabihin.
24:59.0
Go, go, sabihin mo, Jess.
24:59.9
Ang nakakatawa kayong...
25:03.5
buong kain na kasumubo,
25:05.4
so ano siya magtatanong?
25:12.5
Pero may option siya,
25:14.7
hindi ako mahilig sa maanghang.
25:15.9
So may option siya
25:16.6
for those na gusto ng spicy.
25:18.3
Yeah, pwede, pwede.
25:20.7
na naminis natin,
25:22.4
like spicy a lot.
25:24.6
Sabihin siya flavor ng matok.
25:27.0
Sobrang hiling niya sa spicy.
25:29.0
Ang ganda nung contrast
25:30.2
kasi nung garlic,
25:31.9
is that what you call it?
25:32.6
And then chicken.
25:33.0
Parang may contrast.
25:33.7
Sobrang hiling naman,
25:36.2
May dalang siyang spicy
25:37.3
anything sa bag niya.
25:39.4
Yung white meat niya,
25:44.0
Wait, sobrang panalo.
25:46.3
Kung ako type ko,
25:47.6
Exactly, ako rin.
25:48.7
Kaya ayoko use na yung white meat.
25:49.1
I-ruin ko na siya
25:49.7
nung in-order ko siya,
25:51.9
pero mas nagustuhan ko siya
25:54.3
Ah, kasi mas nagaling lasa.
26:01.1
Pryer, kung anong option
26:02.7
Para mas crispy pa, no?
26:05.2
Maraming maraming salamat
26:06.4
sa White Chicken.
26:07.3
Sana nag-enjoy kayo.
26:08.7
Thank you very much, White Chicken.
26:12.3
Abangan naman po,
26:13.1
mamaya Pinoy Pride Talent ulit
26:15.1
at ang ating isa center stage
26:18.3
at kulitan sa atin
26:19.9
ang internationally trade
26:21.4
P-pop group na YGIG.
26:27.3
weekend pa siya lang,
26:29.1
Sabay-sabay tayong mamangha
26:31.7
Tangbala Kasang Park
26:33.2
para sa mga adventure seeker
26:36.3
Ang inang extreme na attraction dyan
26:38.1
sinubukan natin sa
26:41.7
At sa Ligal Bato,
26:43.8
ang batas na nilalabag
26:47.0
ng mabilis na pagproseso
26:48.8
ng annulment ng mag-asawa.
26:52.7
Kaya wag po kayo alis,
26:54.8
ang inyong fave morning kasalo
26:57.6
Good Morning Kapatid!
27:56.5
Good Morning Kapatid!
27:57.9
At mag-ingat po sa mga fixer
28:00.5
na alok ng serbisyo
28:03.0
lalo na yung non-appearance
28:04.7
dahil ang hindi pagsunod
28:05.9
sa tamang proseso,
28:09.5
Ano nga ba ang sinasabi
28:12.1
na annulment fixer?
28:13.7
Yan ang tatalakay
28:14.5
ni Attorney Bucos
28:22.0
Baka may annulment process
28:29.8
down payment lang.
28:32.7
Sir, dito na kayo, sir.
28:34.0
Eh, sir, paano yun?
28:35.3
magpapakita sa kote.
28:36.5
Sir, hindi na kailangan.
28:40.6
Kaya, non-appearance na.
28:50.6
Hindi po yan legal.
28:57.0
na non-appearance
28:59.1
o yung ipapawalam
29:02.5
na hindi dumadaan
29:10.4
ito maire-rehistro
29:11.8
sa civil registrar
29:14.2
Philippine Statistics
29:16.4
Kaya, wala din po
29:30.2
ng peking dokumento
29:31.7
o peking desisyon
29:38.6
of public documents.
29:45.8
hatol ng hukuman.
29:49.3
kapag tuluyan kang
29:52.6
pwedeng mag-asawa
29:58.6
katagal na kayong
30:01.3
kinakasama na siyang
30:02.7
o may anak na siya
30:12.4
through an annulment
30:27.2
parusa na pagkakulong
30:32.5
hatol ng humuman.
30:35.1
ikonsulta sa inyong lingkod,
30:37.6
ang Facebook page
30:40.9
i-private message
30:43.0
ang inyong mga katanungan.
30:44.7
Maraming salamat.
30:47.3
Maraming maraming salamat po
30:51.7
dahil pa weekend na.
30:53.7
Kaya kung naghahanap
30:55.5
siguradong papatok
30:56.8
ang dinayukong park
31:05.1
sa panibagong check
31:17.1
Makapigil hininga.
31:21.3
Patataga ng loob.
31:23.7
At thrill kung thrill.
31:31.8
ang extreme outdoor activities,
31:35.6
sa inyong pasyalan checklist.
31:37.6
Tara at sabahan niyo ako
31:39.6
at umaatikabong adventure
31:41.3
dito sa UCM Adventure Park.
31:46.0
Summer is not yet over.
31:48.3
Bukod sa swimming,
31:49.6
gawin mong mas exciting
31:51.1
ang iyong summer experience.
31:53.2
Okay, Miss Phoebe,
31:53.9
can you tell us more
31:54.8
about the amenities
31:56.1
and the attractions
31:58.0
that you have here?
31:58.8
sa UCM Adventure Park?
32:00.6
We have activities
32:06.2
and the Bicycle Zip Line.
32:09.9
we also have accommodations,
32:12.7
we have restaurant,
32:16.2
and picnic tables.
32:19.3
Talaga namang mapapawaw
32:21.1
at mapapaselfie ka
32:22.4
sa malaparaisong lugar na ito.
32:25.3
At ang sunset view,
32:28.0
At ang sunset view,
32:31.2
ang mga nakaka-adrenaline rush
32:35.5
ang pinaka-dinadayo dito
32:37.0
ang ATV Adventure Trail.
32:52.0
conquering my fear of heights
32:53.6
dito sa Hanging Bridge.
32:57.3
magsuot ng safety first.
32:59.2
and we're good to go!
33:09.5
Pwede siya nga ba?
33:12.4
hindi ko palalampasin
33:13.7
ang horseback riding.
33:16.4
ang aking new bestie.
33:23.1
Kung tamang chill naman
33:25.8
glamping is life,
33:29.9
a overnight camping,
33:40.2
At kung makaramdam ka
33:41.3
ng konting pangangalam
33:43.6
a buy to the rescue
33:44.7
ang Tanaw Restaurant.
33:46.5
So, Angkan C. Chef,
33:47.3
can you tell us more
33:50.5
It's a fruit sour
33:55.9
They called it batuan.
33:58.0
itong barbeque niyo
34:00.8
So, it's like a bacon tosino
34:04.3
And then with a twist
34:05.7
of a Filipino sauce.
34:09.8
Wala po masasabi.
34:11.6
Talaga namang feeling ko
34:16.7
Hi po mga kapatid.
34:18.5
Iniinvite po namin kayo
34:20.8
sa UCM Adventure Park.
34:23.4
pwede niyo rin pong
34:29.3
UCM Adventure Park.
34:36.2
at malabuwis buhay
34:38.0
ang na-experience natin
34:40.7
Kaya sabahan niyo po ulit ako
34:41.8
sa susunod na linggo
34:43.5
isa na namang trip
34:57.0
Ito yung huling pwesto mo.
34:58.9
No, yung huling pwesto ko,
34:60.0
that's the Sky Tower.
35:02.1
may kita yung view
35:04.8
of the whole city
35:05.7
na ang ganda lalo
35:09.4
Makita mo si Maui
35:10.2
habang nagsispeed
35:10.8
sa bungee jumping, o.
35:14.1
May sinasuggest ka ba, Jess?
35:15.8
Sa mga producer po
35:20.5
na parang zipline din.
35:22.6
many other activities pa.
35:24.4
May horseback riding.
35:26.1
So, it's really fun.
35:28.0
It's in the family.
35:32.7
Kasi gusto kong mag-camping.
35:39.9
zero-temp ni Maui.
35:44.6
malapit lang sa Manila.
35:45.8
Hindi, tsaka alam mo,
35:48.4
pag ako nakakapanood ako,
35:51.0
nai-realize ko yung mga anak,
35:53.2
kung sa zipline na yan,
35:57.6
Ma, nakakaiyak yun.
35:58.8
Safety first tayo.
36:00.1
Yes, safety first.
36:01.8
at saka sa gabi pala,
36:03.2
hindi lang nabanggit,
36:04.0
pero they have a bonfire there.
36:05.7
Tapos yung food ha,
36:11.0
Pag dadelete ko kayo,
36:12.0
alam niyo yung lasa niya,
36:13.0
ang gamit nila na parte
36:15.4
From the province pa.
36:16.9
More of Ilongo food rin kasi.
36:18.8
Pero ang lasa niya,
36:26.3
hindi mo siya malalasahan
36:27.8
Di ba sarap talaga sila
36:28.7
magluto sa Rizal?
36:29.8
Tatawag, tatawag, tatawag.
36:30.9
My family is actually
36:32.9
from Montalban, Rizal.
36:33.9
Ika lang tayo sa inyo.
36:35.7
Tapos na-review tayo
36:36.4
yung UCM Adventure Park.
36:37.6
Bumawa na rin ako
36:40.7
10,000 steps ka dyan.
36:45.4
Girl, wala pa akong nakita.
36:46.6
Wala pa akong isagdaan yan.
36:48.3
naka-ilang laps ako doon.
36:49.3
Naka-ilang balik ako
36:50.1
kaya 10,000 steps achieved.
36:52.0
naka-ilang laps ka nga.
36:56.6
I wanna thank you
36:57.5
UCM Adventure Park.
37:00.5
And to the owner,
37:05.1
You're my guest, sir.
37:06.8
Sobrang nakakaiyak sa saya, no?
37:09.7
Sige, try natin lahat pa siya lang yan
37:11.6
at invite ko rin kayo doon
37:15.2
At sa Montalban, sa Rizal.
37:17.6
sa Frontline sa Umaga,
37:20.4
pag-issue ng tourist at student visa
37:23.8
gustong pahigpitan
37:24.8
ni Pangulong Bongbong Marcos
37:26.5
para sugpuhin ang mga dayuhan
37:28.2
na sangkot sa krimen.
37:30.8
National Task Force
37:32.1
to End Local Communist Armed Conflict
37:35.3
hindi raw bubuwagin
37:36.5
ni Pangulong Bongbong Marcos.
37:40.9
anong nga ba ang tips
37:41.8
para sa mga sasalang
37:46.0
Huwag-luwag po kayong aalis.
37:47.3
Magbabalik pa ang inyong
37:48.0
paboritong morning
37:50.0
Good Morning, Kapatid!
38:00.8
Good Morning, Kapatid!
38:18.9
Good Morning, Kapatid!
38:19.9
Good Morning, Kapatid!
38:20.9
Good Morning, Kapatid!
38:21.9
Good Morning, Kapatid!
38:22.9
Good Morning, Kapatid!
38:23.9
Good Morning, Kapatid!
38:24.9
Good Morning, Kapatid!
38:25.9
Good Morning, Kapatid!
38:26.9
Good Morning, Kapatid!
38:27.9
Good Morning, Kapatid!
38:28.9
Good Morning, Kapatid!
38:29.9
Good Morning, Kapatid!
38:30.9
Good Morning, Kapatid!
38:31.9
Good Morning, Kapatid!
38:32.9
Good Morning, Kapatid!
38:33.9
Good Morning, Kapatid!
38:34.9
Good Morning, Kapatid!
38:35.9
Good Morning, Kapatid!
38:36.9
Good Morning, Kapatid!
38:37.9
Good Morning, Kapatid!
38:38.9
Good Morning, Kapatid!
38:39.9
Good Morning, Kapatid!
38:40.9
Good Morning, Kapatid!
38:41.9
Good Morning, Kapatid!
38:42.9
Good Morning, Kapatid!
38:43.9
Good Morning, Kapatid!
38:44.9
Good Morning, Kapatid!
38:45.9
Good Morning, Kapatid!
38:46.9
Good Morning, Kapatid!
38:47.9
Good Morning, Kapatid!
38:48.9
Good Morning, Kapatid!
38:49.9
Good Morning, Kapatid!
38:50.9
Good Morning, Kapatid!
38:52.9
Good Morning, Kapatid!
38:53.9
Good Morning, Kapatid!
38:54.9
Good Morning, Kapatid!
38:55.9
Good Morning, Kapatid!
38:56.9
Good Morning, Kapatid!
38:57.9
Good Morning, Kapatid!
38:58.9
Good Morning, Kapatid!
38:59.9
Good Morning, Kapatid!
39:00.9
Good Morning, Kapatid!
39:01.9
Good Morning, Kapatid!
39:02.9
Good Morning, Kapatid!
39:03.9
Good Morning, Kapatid!
39:04.9
Good Morning, Kapatid!
39:05.9
Good Morning, Kapatid!
39:06.9
Good Morning, Kapatid!
39:07.9
Wonderful universe
39:10.8
Let all your stars ignite
39:14.8
Walang magtututa, to'y tunay
39:16.8
Tingnan mo mong maiging, di sablay
39:19.8
Kalawakan o kalawakan
39:21.8
Di mo'ng pipigilan ng masigla yan
39:23.8
Ang itigal, alam mo po na nga po
39:25.8
Kagandang biyaya na to diba?
39:28.8
Pag-iwanan, imawa o wala
39:30.8
Patuloy namang talatay kahit tala
39:32.8
You feel it deep down
39:33.8
You got it all because of all the space
39:36.8
You can see it cause your life's worth
39:41.8
Perfectly complete
39:43.8
You don't have to be
39:46.8
Be somebody else, you're not
39:50.8
Oh, I just wanna know
39:52.8
So I can feel you really close
39:55.8
You're very own universe
40:00.8
You are your one and only universe
40:04.8
Feel all your stars
40:09.8
You are your one wonderful universe
40:13.8
Let all your stars ignite
40:18.8
Tight my heart and let's close our eyes
40:22.8
Oh, don't be scared, I won't let go
40:28.8
Come on, fly high with me
40:31.8
Fly through our universe
40:36.8
La-la-la-la-la-la
40:40.8
La-la-la-la-la-la
40:44.8
La-la-la-la-la-la-la
40:49.8
Together now, have our own universe
40:54.8
Dance with the stars
40:59.8
Watch how they all collide
41:08.8
Together we all shine
41:24.8
Ang gaganda naman yung mga batang to!
41:28.8
Welcome YGIG to the show!
41:34.8
YGIG! Ano ba ibig sabihin ng YGIG?
41:37.8
It means, You Go, I Go po.
41:39.8
And actually po, mayroon po kaming intro po.
41:43.8
Okay. Pakilala tayo.
41:53.8
At syempre bilang YGIG, You Go, I Go, anong tawag sa fandom niyo?
42:01.8
Ang ganda rin ang song ha!
42:03.8
Ang ganda rin ang song ha!
42:04.8
So, our song is actually about the individuality of a person.
42:09.8
So, dito po gusto po namin i-convey na everyone's qualities, whether it's your strength or weakness, it is your own.
42:18.8
At dahil dyan, it's your own universe and sana po alagaan niyo yung sarili niya and love yourself.
42:26.8
Alam mo, kanina nakita ko, base sa performance nila, nakita mo talaga na sila yung tipong tin-drain muna talaga.
42:32.8
Bago i-launch, I heard you guys trained for 4 years at SB Talent Camp, is that correct?
42:37.8
Can you tell us more about the experience sa training na ginagawa niyo?
42:41.8
Ah, actually, di ba po, for 4 years po, it wasn't really, mahirap po siya actually.
42:47.8
Kasi iba po yung sistema po namin doon, kasi we were under a Korean training system po.
42:52.8
Kaya medyo mahirap din po in terms of physical training, vocal training.
42:56.8
Pati din po, nagko-Korean classes din po kami para maintindihan din po yung mga staff po namin.
43:02.8
Yung training niyo everyday?
43:04.8
Yes po, actually.
43:06.8
Paintindi natin sa kanila gaano ba kahalaga sa mundo ng pop, lalo na ng K-pop at T-pop, yung SB Talent Camp.
43:12.8
Oo, gaano kalaki ba yun?
43:14.8
Well, actually po, ang CEO po namin, si Tatang Robin, he made SB19 po.
43:22.8
Yes po. He was one of the producers of SB19 po.
43:26.8
Kaya po, masasabi po talaga na he's really...
43:30.8
SB Talent Camp is like a really important figure sa kanya.
43:34.8
Yan, tsaka may kita mo talaga yung, kumbaga yung quality pang international na yan.
43:39.8
As even the look.
43:40.8
Yeah, pero ganun talaga katagal, 4 years eh.
43:44.8
Oo, so pa nag-training ako ngayon, pagdating ko ng 40, pwede na ako yun.
43:48.8
Mag-graduate ka ng 40.
43:50.8
Maganda din ha, maganda din ha, parang college course ha.
43:52.8
O yun, tingnan mo, may nag-react na kapatid mo dito.
43:55.8
Girl, natuwa lang ako ng punish niya talaga.
43:58.8
Pagdating niya ng 40.
43:59.8
Pwede naman ako nagtatago ng age tulad mo.
44:03.8
Okay, wait, back to YGIG.
44:05.8
Any places that we girls can go to visit you guys?
44:10.8
We have an upcoming event po this May 26 sa Rizal Open Air Auditorium.
44:17.8
Which is, this is our SB10 Music Fiesta po.
44:21.8
And you can also check the other details po sa aming official account,
44:27.8
YGIG underscore of Rizal.
44:29.8
At meron pa po kami isang event po sa Pampanga.
44:32.8
This is Kayabi Fest on May 30 po.
44:38.8
Meron po kami isang event po sa May Eastwood Place Mall po.
44:42.8
With PLUS and many other artists po.
44:47.8
Ang dami mga nakapila sa inyo.
44:49.8
And I'm sure ang mga Wigo ay very, very excited.
44:52.8
We're very excited to go!
44:57.8
Okay, thank you so much YGIG!
44:58.8
Thank you so much YGIG!
45:02.8
At ito naman po sa ating pagbabalik tiyak na tayo'y mapapawaw at binib sa kanyang mga inihandang magic tricks.
45:10.8
Sa mga natin, ang performance at magic act ni Ivan the Softy Magician.
45:15.8
Tuloy-tuloy lang ang happiness ganyang umaga.
45:17.8
Dito pa rin sa inyong happy morning kasalo ang...
45:20.8
Good Morning Kapatid!
45:23.8
Good Morning Kapatid!
45:25.8
Good Morning Kapatid!
45:26.8
Good Morning Kapatid!
45:28.8
Good Morning Kapatid!
45:29.8
Good Morning Kapatid!
45:34.8
Good Morning Kapatid!
45:36.8
Good Morning Kapatid!
45:38.8
Good Morning Kapatid!
45:49.8
What the hell, JoBlox?
45:52.8
You need me there!
45:54.8
Thank you for watching!
46:24.8
Thank you for watching!
46:54.8
Thank you for watching!
47:24.8
Thank you for watching!
47:54.8
Thank you for watching!
48:24.8
Thank you for watching!
48:54.8
Thank you for watching!
49:24.8
Thank you for watching!
49:54.8
Thank you for watching!
50:24.8
Thank you for watching!
50:54.8
Thank you for watching!
51:24.8
Thank you for watching!
51:54.8
Thank you for watching!
52:24.8
Thank you for watching!
52:54.8
the love of my life.
52:55.8
Ganyan ba kayo mag-date?
52:58.5
Mga rehearsals and date.
53:02.2
Pero kasama din pala sa act,
53:03.7
itong may pangalan mo yan.
53:04.9
Yes, this is Sansa.
53:06.0
She's an ivory burmese python.
53:09.7
Sansa Stark, exactly.
53:10.6
Sansa Stark, correct.
53:12.6
I think si Jess gusto niyong matry.
53:16.2
Nawa ka na lang natin.
53:17.6
Nawa ka na lang natin.
53:19.2
Pero I really like you.
53:23.5
Less than five seconds?
53:25.2
Thank you very much.
53:26.7
How long have you been doing this?
53:28.1
We've been doing it for 19 years.
53:30.6
Started very young and then,
53:32.6
ayun na, dito na po tayo.
53:34.4
Parang may background,
53:35.5
but like usually yung sa iba sa mga circus,
53:37.3
parang family sila.
53:39.2
I'm a second generation magician.
53:41.5
Na tutunan ko po,
53:42.4
minana ko sa aking tatay.
53:43.9
And then we took it to the next level.
53:46.5
So may pa rin pa siyang ibang tricks.
53:49.4
nag-guest na siya sa atin dito sa morning kapatid.
53:51.5
Meron siya yung mga crystal balls,
53:55.4
So ngayon, ito naman.
53:56.1
So ngayon, mas malaki daw ang idadala.
53:58.7
mas maraming hayo pang dadala.
54:01.3
Maraming, maraming.
54:05.4
Pero ano mo nakakatuwa sa kanya,
54:07.1
ang kasama niya pang news is of course,
54:10.6
The very beautiful Justine.
54:15.0
She's so beautiful.
54:17.6
face lang yung kita mo.
54:18.5
Sabi ko, tingnan mo nga naman,
54:21.8
Speaking of face,
54:22.8
bakit selfie magician?
54:24.8
selfie magician because
54:25.8
at the middle of our shows,
54:29.4
Kaya oras na para mag-selfie tayo.
54:32.9
Mag-selfie na tayo.
54:45.9
Thank you very much.
54:48.7
Yung sa cutting of half,
54:50.0
pwede daw ba na-test natin kay
54:57.9
Pero grabe, Ivan,
54:59.2
ang laki nung difference
55:00.0
yung huli mong pinakita
55:01.1
nung unang beses ka nagunta dito.
55:03.6
literal na parang yung mga
55:04.5
medyo pa-cute lang na tricks.
55:07.9
yung mga pinakita mo,
55:08.7
kakaibang illusion
55:10.9
So, ano ba yung mga scope
55:12.2
nang nagagawa ni Ivan?
55:14.4
kaya natin gawin lahat
55:15.6
and we're looking to making it
55:19.2
pinaka-delikadong ginawa
55:21.0
ay imagine a clear box
55:27.4
So, marami pa tayong inaaral
55:29.4
at mas lalong pinapabongga
55:32.7
Ano ba ang taon ka na?
55:35.6
So, I started 9 years old.
55:39.5
So, I have a question
55:40.6
because I know you do events
55:42.1
and parties, right?
55:44.4
Kunyari pag ganyan,
55:45.1
kailangan ba special requests yan?
55:47.0
kasi ng magic tricks?
55:48.5
Kasama na yan sa package natin.
55:50.6
Pwede niyo po ako i-message
55:52.3
sa Ivan the Selfie Magician.
55:54.6
Kahit anong event,
55:56.0
to birthday parties
55:57.3
to anniversaries,
56:02.8
grabe yung theatrics ni Ivan, ano?
56:04.5
Kasi kung hindi niyo na matatanong,
56:05.6
theater actor din talaga.
56:06.6
Yes, he also do theater.
56:09.6
Thank you very much.
56:10.6
Ivan, in case people book you,
56:12.4
I have a question.
56:13.4
Ano yung pinaka-intricate na trick
56:15.6
na ginagawa niyo?
56:16.5
Kasi kapag mag-inquire sila,
56:18.5
pwede ba gawin mo yung ganitong trick?
56:21.6
Usually, ito ang in-demand natin
56:24.0
Marami pa tayong magic with the snakes
56:25.7
and we also have macaws,
56:29.0
Siguro sa susunod na pagbalik natin.
56:31.5
And ang signature act natin
56:32.9
is yung first guesting natin,
56:34.4
yung crystal ball.
56:35.8
So walang ibang gumagawa nun.
56:37.9
And lahat pa nito
56:38.9
ay talagang original
56:40.0
at pinayunir natin
56:41.2
here in the Philippines.
56:42.0
I think I just want to know,
56:43.0
why is there such a,
56:44.2
I don't know if you talked about this before,
56:45.6
pero meron ba parang,
56:46.5
school for magicians?
56:48.2
Or how do you train?
56:49.2
Thank you very much.
56:50.4
Tinuruan ni Daddy.
56:50.8
Tinuruan ako ni Daddy.
56:51.9
I was mentored by my dad
56:53.2
and then it's a lot of self-studies.
56:55.4
Pero meron tayong mga school abroad.
56:57.6
Pero dito sa Philippines,
56:59.0
Baka tayo ang magsimula eventually.
57:01.1
I have a question, Ivan.
57:03.9
Do you think magicians like you,
57:06.2
do you ever stop learning?
57:07.7
We never stop learning.
57:09.2
We never stop learning.
57:10.5
Especially ngayon,
57:12.1
magic needs to grow
57:14.0
kasi technology is growing.
57:16.5
So what's the attention span
57:18.6
at sya kung anong amazing,
57:20.4
So kailangan nagbabago rin kami.
57:22.9
Pero ito para din sa mga kapatid natin
57:25.6
paano ninyo ba inaalagaan
57:27.5
yung mga kasama ninyong pets?
57:29.2
Yung mga kasama ninyong hayop,
57:31.4
Parang anak ko na po
57:32.8
ang mga pet natin.
57:36.0
Then we also have Azula.
57:37.8
Minsan katabi natin sila matulog.
57:41.0
But these are babies natin.
57:43.4
They're all well taken care of
57:45.1
and definitely no animals.
57:46.3
They're all well taken care of.
57:48.2
At saka mga cooperative sila.
57:51.0
Mas cooperative ko sila
57:57.1
Akala ko sa kapatid ko.
58:01.4
Ivan, where can we get in touch with you?
58:04.1
Thank you so much.
58:06.1
Like us on Facebook and Instagram.
58:08.2
That's Ivan the Selfie Magician.
58:13.0
Waka bigla kang tukoy mo.